No exact translation found for ضابطة قضائية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic ضابطة قضائية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Es mi deber informarle que como agente de la fiscalía... ...la señorita Belén Echeverría queda bajo mi cargo.
    إنه من واجبي لإخبارك بصفتي ...ضابط قضائي (أن قضية الآنسة (بيلين أيتشافريا .هي قضيتي الآن
  • Trabajamos juntos cuando estaba en los JAG.
    .عملنا معاً عندما كان ضابط في القوة القضائية البحرية
  • ¿Podría escucharme, Oficial? Muéstreme alguna orden.
    هلا أنصت لي أيها الضابط؟- أرني إذن قضائي-
  • En caso de que se conceda una prórroga del período de detención preventiva, el detenido tendrá derecho a solicitar un abogado.
    "يحق للشخص الموضوع تحت الحراسة النظرية، في حالة تمديدها أن يطلب من ضابط الشرطة القضائية الاتصال بمحام.
  • - En primer lugar, de conformidad con lo estipulado en la Ley, la responsabilidad de investigar y enjuiciar los delitos de terrorismo recae sobre los agentes de la policía judicial y los órganos judiciales cuya sede se encuentra en la capital.
    - من ناحية أولى، عهد القانون بمهمة مباشرة الأبحاث والتتبع في الجريمة الإرهابية إلى مأموري الضابطة العدلية والهيئات القضائية الموجودة بالعاصمة.
  • "Cuando el caso entrañe un delito grave o menos grave sancionable con una pena de prisión, y si la investigación exige que la persona siga a disposición de la policía, se le podrá mantener en detención preventiva por un período de hasta 48 horas, con la aprobación de la Fiscalía.
    "إذا تعلق الأمر بجناية أو جنحة يعاقب عليها بالحبس، وكانت ضرورة البحث التمهيدي تقتضي من ضابط الشرطة القضائية إبقاء شخص رهن إشارته، فله أن يضعه تحت الحراسة النظرية لمدة لا تتجاوز ثماني وأربعين ساعة بإذن من النيابة العامة.
  • La entrevista se realizará, con la autorización de la Fiscalía, a partir de la primera hora de la prórroga de la detención preventiva, y durará 30 minutos como máximo. Las entrevistas son supervisadas por la policía en unas condiciones que garantizan la confidencialidad.
    "يتم الاتصال بترخيص من النيابة العامة ابتداء من الساعة الأولى من فترة تمديد الحراسة النظرية لمدة لا تتجاوز ثلاثين دقيقة، تحت مراقبة ضابط الشرطة القضائية في ظروف تكفل سرية المقابلة.
  • No obstante, si por un problema de distancia resultara difícil obtener el permiso de la Fiscalía, la policía podrá, de forma excepcional, autorizar al abogado a entrevistarse con el detenido siempre y cuando se informe sin demora a la Fiscalía.
    "غير أنه إذا تعذر الحصول على ترخيص النيابة العامة خاصة لبعد المسافة، فإن ضابط الشرطة القضائية يأذن بصفة استثنائية للمحامي بالاتصال بالشخص الموضوع تحت الحراسة النظرية، على أن يرفع فورا تقريرا في هذا الشأن إلى النيابة العامة.
  • Si así lo exige la investigación, a petición de la policía un representante de la Fiscalía podrá posponer una entrevista entre el detenido y su abogado cuando el caso esté relacionado con uno de los delitos mencionados en el artículo 108 del presente Código.
    "يمكن لممثل النيابة العامة تأخير اتصال المحامي بموكله بناء على طلب من ضابط الشرطة القضائية، إذا اقتضت ذلك ضرورة البحث، كلما تعلق الأمر بالجرائم المشار إليها في المادة 108 من هذا القانون.
  • El artículo 66 del Código dispone lo siguiente: "El período de detención preventiva podrá prorrogarse otras 24 horas con la autorización escrita de la Fiscalía".
    "أما إذا ما تعلق الأمر بحالة التلبس بجناية أو جنحة وتطلبت الضرورة أن يحتفظ ضابط الشرطة القضائية بشخص أو عدة أشخاص ليكونوا رهن إشارته، فله أن يضعهم تحت الحراسة النظرية لمدة لا تتجاوز 48 ساعة تحسب ابتداء من ساعة توقيفهم، وتشعر النيابة العامة بذلك.